¿Recomendable? Ustedes decidan
Antes que nada, este film se estrena en dos versiones, una en inglés con subtítulos -en muy pocas salas- y otra doblada al castellano, pero con modismos argentinos que desvirtúan el film.
Se trata en ese caso de una película imaginativa que, más allá del gesto paródico al mundo de los superhéroes, se propone como una reflexión de la vida contemporánea, de los alcances de la discriminación y de una interrogación respecto del papel de la familia en la sociedad contemporánea. ¿Todo esto en un film de aventuras y humor aparentemente infantil? Sí, porque está escrito, producido y dirigido por gente inteligente que no cede a la emoción fácil y mantiene el equilibrio entre un contenido que sirve a la reflexión y el más excitante de los entretenimientos.
La poética de Pixar, siempre sobre aquellos mundos que no podemos experimentar en la realidad, se construye por primera vez con personajes “humanos”, pero como se sabe que no puede copiarse una persona tal cual, opta por el trazo caricaturesco, que corresponde también con el fondo de la historia.
Respecto del doblaje, los modismos (”che”, “fiera”, “trasca” etc,,etc…) impiden de alguna manera “entrar” en la película. Algunos diálogos alteran el sentido original. El experimento de “hacer local” un film que quiere ser universal es realmente malo: un doblaje neutro funciona mejor, dado que en el dibujo animado el doblaje es una regla. Una verdadera pena que arruina un film por otro lado apreciable.
8 Comentarios en “¿Recomendable? Ustedes decidan”
Pues para eso es el subtitulaje, no? Lo bueno que en Mexico la mayoria de las peliculas no son dobladas, generalmente el doblaje las hecha a perder (ejemplo: La Princesita, de Alfonso Cuaron).
Nicanor
5 de January de 2005 a las 5:36 pm
No mames en donde vives cabrón, en Cacaguano del Río Hondo o que pedo, que yo sepa en todos los cines está la versión doblada por mexicanos, no chingues que acaso no sabes que la Consuelo hizo la voz de La Elastica y el Omar Chaparro a la modista mamona?
El Vega.com
5 de January de 2005 a las 7:45 pm
Ah, si serán los dos… Victor Trujillo hace la voz de Mr. Incredible y Dario T Pie, con voz de La Roña, la de la modista. A lo mejor viste la versión pirata en VCD comprada en Eje Central
si, yo también ví la película doblada al mexicano, pero igual ya lo había yo comentado en otro blog, Disney y Pixar supervisan los doblajes en todos los idiomas. El hecho de que las llenen de modismos locales les ha dado mayor éxito ya que el pueblo las disfruta más así que con los doblajes con un español “tradicional” o “standard” todo acartonado, sangrón e irreal que le hacen a las películas en el canal cinco… Los que la vieron subtitulada no la disfrutaron tanto ya que el subtitulaje necesita ser excesivamente bueno para darle el sentido deseado al chiste que seguramente no va a tener nada que ver con lo que realmente dice el guión. Yo la disfruto más en su idioma original, pero eso es por que yo, así como otros, sabemos inglés y conocemos ciertas cuestiones de la cultura gringa y sí nos causan gracia los chistes gringos, pero a la mayoría de los mexicanos no… por eso las llenan de modismos. Cuando salga la película en DVD todos los que se quejan la podrán ver en su idioma original o doblada o con subtítulos, o como quieran!!
Prometeuxxx
5 de January de 2005 a las 11:28 pm
Lo horrible no es la película[que en parte es entretenida], lo horrible es irla a ver al cine: entre señoras tragamueganosextrangulabolsasdecelofan, niños llorando, gatas hablando y celulares sonando me quedo con la cineteca, los cines actuales……………ufffffffff……….como si fuera el cine Teresa
Si vas al cine !APAGA TU CELULAR BOLUDO!
Fijate que extraño que la película que exhiben en la Cd. de México venga con doblaje argentino. Acá en el sur de la República (Campeche y Tabasco) el doblaje que presentaron es el mexicano, con las voces de Víctor Trujillo, Consuelo Duval, Omar Chaparro y Dario T. Pie (esta se lleva la película). Tal vez se confundieron de edición, pero la versión “mexicana” es 100% recomendable. Saludos.
fernanda
7 de January de 2005 a las 9:02 pm
yo la vi aca en España, y lamentablemente aca casi ninguna pelicula la exiben en version original…:( pero bueno, a pesar de eso, me parecio genial! la entrada de la película, dónde pasan los creditos es buenísima y los gráficos son estupendos, de verdad altamente recomendable ![]()

Te encuentras leyendo Chilanga Banda, el primer metroblog sobre la Ciudad de México, dónde encontrarás reseñas de los mejores lugares para visitar, así como eventos de todo tipo, además de las últimas noticias sobre la ciudad más grande del mundo.
Maria
5 de January de 2005 a las 1:06 pm